ordeal

英 [??'di??l] 美[?r'dil]
  • n. 折磨;嚴酷的考驗;痛苦的經驗

CET6+TEM4IELTSGRETOEFL中低頻詞擴展詞匯

詞態變化


復數:?ordeals;

助記提示


1. or- "out" + deal => literally "deal out, share out".
2. literally "that which is dealt out" (by the gods).
3. The prefix or- survives in English only in this word, but was common in Old English and other Germanic languages and originally was an adverb and preposition meaning "out".
4. 諧音“奧迪哦、熬弟哦”——想獲得奧迪就要經受嚴峻的考驗
5. deal => dole, ordeal.

中文詞源


ordeal 磨難

來自古英語ordel,裁決,裁定,身體的磨難,來自Proto-Germanic*uz-dailjam,即deal out,神的安排,神的旨意,來自*uz,向外,詞源同out,*dailijam,安排,分配,詞源同deal.原指古代一種用折磨肉體來裁決對錯的極其殘忍的迷信審判,如使一個人赤腳走在燒紅的鐵塊或鐵板上,如果這個人安然無恙的走過這塊鐵板,則說明神判斷他無罪,如果他倒在鐵塊上,則死有余辜。后引申詞義磨難,折磨。

英文詞源


ordeal
ordeal: [OE] The ‘meting out of judgement’ is the etymological notion immediately underlying ordeal, but at a more primitive level still than that it denotes simply ‘distribution, giving out shares’. It comes ultimately from prehistoric Germanic *uzdailjan ‘share out’, a compound verb formed from *uz- ‘out’ and *dailjan, ancestor of English deal.

The noun derived from this was *uzdailjam, and it came to be used over the centuries for the ‘handing out of judgements’ (modern German urteil, for instance, means among other things ‘judicial verdict or sentence’). Its Old English descendant, ordāl, denoted specifically a ‘trial in which a person’s guilt or innocence were determined by a hazardous physical test, such as holding on to red-hot iron’, but the metaphorical extension to any ‘trying experience’ did not take place until as recently as the mid-17th century.

=> deal
ordeal (n.)
Old English ordel, ordal, "trial by physical test," literally "judgment, verdict," from Proto-Germanic noun *uz-dailjam (cognates: Old Saxon urdeli, Old Frisian urdel, Dutch oordeel, German urteil "judgment"), literally "that which is dealt out" (by the gods), from *uzdailijan "share out," related to Old English ad?lan "to deal out" (see deal (n.1)). Curiously absent in Middle English, and perhaps reborrowed 16c. from Medieval Latin or Middle French, which got it from Germanic.

The notion is of the kind of arduous physical test (such as walking blindfolded and barefoot between red-hot plowshares) that was believed to determine a person's guilt or innocence by immediate judgment of the deity, an ancient Teutonic mode of trial. English retains a more exact sense of the word; its cognates in German, etc., have been generalized.

Metaphoric extension to "anything which tests character or endurance" is attested from 1650s. The prefix or- survives in English only in this word, but was common in Old English and other Germanic languages (Gothic ur-, Old Norse or-, etc.) and originally was an adverb and preposition meaning "out."

雙語例句


1. Mona remains unshaken by her ordeal and is matter-of-fact about her courage.
莫娜不為她經歷的這場磨難所動,對自己表現出的勇氣也態度淡然。

來自柯林斯例句

2. The former hostage is in remarkably good shape considering his ordeal.
想想人質曾遭受的折磨,獲救后其身體狀況已經是出奇地好了。

來自柯林斯例句

3. Stopping only briefly to regain her composure, she described her agonising ordeal.
她只停頓了一小會兒讓自己恢復平靜,然后講述了她無比痛苦的經歷。

來自柯林斯例句

4. Last night he relived his terrifying ordeal.
昨夜他又一次體驗了那種可怕的折磨。

來自柯林斯例句

5. The ceremony was an ordeal for those who had been recently bereaved.
這個儀式對于那些新近喪失親友的人來說是一種折磨。

來自《權威詞典》

主站蜘蛛池模板: 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 男男车车的车车网站免费| 最近免费中文字幕大全视频| 国产精品黄大片在线播放| 亚洲精品无码久久久久去Q| ljr绿巨人地址| 亚洲一区二区三区久久| 国产精品黄大片在线播放| 国产美女精品三级在线观看| 国产亚洲国产bv网站在线| 最近手机版免费中文字幕| 少妇大战黑吊在线观看| 免费高清在线影片一区| www.精品国产| 烈血黄昏中视频| 成人综合视频网| 午夜久久久久久| jizzjizzjizzjizz日本| 波多野结衣教室| 国产精品老熟女露脸视频| 亚洲人成网男女大片在线播放| 色五五月五月开| 日本理论片午午伦夜理片2021| 国产一级一级一级国产片| 中文国产成人精品久久96| 福利在线小视频| 国精产品一品二品国精品69xx| 亚洲婷婷综合色高清在线| 天天摸日日摸人人看| 欧美精品福利在线视频| 国产精品一在线观看| 久久精品99无色码中文字幕| 茄子视频国产在线观看| 小h片在线播放| 亚洲第一成年网站大全亚洲| 高清国产激情视频在线观看| 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 啊轻点灬大ji巴太粗太长了欧美 | 日本一道一区二区免费看| 午夜亚洲国产成人不卡在线| 亚洲日韩国产二区无码|